[每日口语] 学柬语|母亲节都过了,你分得清你妈是你妈吗?

[复制链接]
发表于 2017-5-16 10:51:21 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册

x
1.jpg
昨天是母亲节,你知道怎么用柬语叫“妈妈”吗!什么你不懂?没关系,现在就跟着小编一起,给大家说一下各种家庭称谓的柬语表达吧。
《称谓》

老公
ប្តី
(读作:不嘚)  

老婆
ប្រពន្ធ
(读作:波咯不恩)

爸爸
ពុក
(读作:不可)

妈妈
ម៉ែ
(读作:卖)
1.jpg
爷爷/外公
តា
(读作:达啊)

奶奶/外婆
យាយ
(读作:也)

哥哥
បងប្រុស
(读作:bong 不落)

弟弟
ប្អូនប្រុស
(读作:本恩 不落 )

姐姐
បងស្រី
(读作:bong 思蕾)

妹妹
ប្អូនស្រី
(读作:本恩 思蕾)
1.jpg
表哥/堂哥
បងប្រុសជីដូនមួយ
(读作:bong 不落 几吨 木一)

表姐/堂姐
បងស្រីជីដូនមួយ
(读作:bong 思蕾 几吨 木一)

表弟
ប្អូនប្រុសជីដូនមួយ
(读作:本恩 不落 几吨 木一)

表妹  
ប្អូនស្រីជីដូនមួយ
(读作:本恩 思蕾  几吨 木一)

叔叔/舅舅
ពូ
(读作:布)

姑姑/阿姨
មីង
(读作:命)
1.jpg
侄子/外甥
ក្មួយប្រុស
(读作:可木一  不落)

侄女/外甥女
ក្មួយស្រី
(读作:可木一  思蕾)

儿子
កូនប្រុស
(读作:滚 不落)

女儿
កូនស្រី
(读作:滚 思蕾)

孙子
ចៅប្រុស
(读作:招 不落)

孙女
ចៅស្រី
(读作:招 思蕾)

*注:柬埔寨的家庭称谓没有中国那么复杂,并没有区别男方和女方的家庭,大致和英文一样哦!

《句子》

妈妈,在干嘛呢?
ម៉ែ ធ្វើអីនឹង?
(读作:卖 土ver 诶 能?)

姐姐,肚子饿了吗?
បងស្រីឃ្លានហើយនៅ?
(读作:bong 思蕾 可怜 嗨 nov?)

本文的中文译音有偏差仅供参考,请以音频发音为准

其他称呼:面对同辈的哥哥或姐姐,无论是不是亲戚关系,都可称呼为“bong”,面对同辈的弟弟或妹妹,都称呼“本恩”,面对年龄相差不大的晚辈,都叫“可木一”,面对年龄差很大晚辈称呼“招”。面对年龄差较小的长辈女性,叫“命”,男性叫“布”,年龄差很大的女性长辈,叫“也”,男性长辈叫“达啊”。称谓的后面都可以加上名字,比如一个名叫“思蕾梦”的同辈姐姐,你可叫她 “bong 思蕾梦”,以此类推!

开心学柬语每周一会准时更新!

在柬单网后台,回复家庭称谓、称呼、称谓关键字,可以重复阅读这一篇!

今天的课堂就到这里!我们下期见!拜拜!

转自:柬单网

135

主题

400

帖子

412

积分

柬埔寨宝贝

Rank: 2Rank: 2

积分
412
发表于 2017-5-17 09:26:24 | 显示全部楼层
原来称呼人们的柬语是这样说的啊。
谢谢楼主!

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表