翻译探讨
本帖最后由 大汉 于 2013-11-10 21:53 编辑各位在柬埔寨的网友请注意,如果你们有国际快递邮件到柬埔寨千万不能用柬埔寨的“中文地名”翻译成英语变为邮件地址,一定要按照本地区、市固定的拉丁文地名以英语的格式完整地书写收件人、街区、县市、邮政编码和正确的国家英文名,否则你会收不到快递邮件。
我也趁此机会自我推荐,我是通晓中、英、柬3种语言,以翻译为职业20年的老翻译,因为已到退休年龄目前赋闲在家(金边)如各位老板、老总或网友有需要临时或兼职翻译的事务欢迎与我联系我可以鼎立效劳,如有全职翻译工作我仍然是宝刀不老可以胜任。
联络电话:0889834886,QQ:625530366冯先生
{:11_196:}{:11_196:} 支持老先生 广西建机NTP 发表于 2013-11-12 08:18
支持老先生
谢谢晚辈支持 谢谢晚辈支持
页:
[1]