果粉被权威字典列作“羊群效应”解释例子!那么柬埔寨...
虽然大家都只是消费者,不过总会有些人盲目地追随一个品牌,而最受人注目的大概就是 Apple 的拥趸。最近一本权威英文字典,更把“果粉”现象列作“羊群效应”的定义解释中。
权威英文字典 Merriam-Webster 最近加入了新的词语“Sheeple”,意思是受羊群效应影响,容易受人影响,顺从潮流的人。他们加入了这个例句:“Apple’s debuted a battery case for the juice-sucking iPhone—an ungainly lumpy case the sheeple will happily shell out $99 for.(Apple 为十分耗电的 iPhone 推出了一个电池手机壳 —— 一款羊群会乐于用 99 美元购买的浮肿丑陋手机壳。)”
当然此言一出,就收到不少争议,说到底除了 Apple 之外其他品牌都各自有盲目的追随者,但 Apple 的那个电池手机壳真的太过经典,会被列入当作例句使用也不太令人意外了。
那么柬埔寨的果粉的想法关于这个外接电源保护套的话题呢?
▲ 被字典例句使用的苹果外接电源保护套。
参与参考:www.jongdeng.net和www.technews.cn
果粉现在气炸自己了!
{:6_247:}
页:
[1]