学柬语|母亲节都过了,你分得清你妈是你妈吗?
昨天是母亲节,你知道怎么用柬语叫“妈妈”吗!什么你不懂?没关系,现在就跟着小编一起,给大家说一下各种家庭称谓的柬语表达吧。
《称谓》
老公
ប្តី(读作:不嘚)
老婆 ប្រពន្ធ (读作:波咯不恩)
爸爸 ពុក (读作:不可)
妈妈 ម៉ែ(读作:卖)爷爷/外公 តា(读作:达啊)
奶奶/外婆 យាយ (读作:也)
哥哥 បងប្រុស(读作:bong 不落)
弟弟 ប្អូនប្រុស(读作:本恩 不落 )
姐姐 បងស្រី(读作:bong 思蕾)
妹妹 ប្អូនស្រី(读作:本恩 思蕾)表哥/堂哥បងប្រុសជីដូនមួយ (读作:bong 不落 几吨 木一)
表姐/堂姐 បងស្រីជីដូនមួយ(读作:bong 思蕾 几吨 木一)
表弟 ប្អូនប្រុសជីដូនមួយ(读作:本恩 不落 几吨 木一)
表妹ប្អូនស្រីជីដូនមួយ(读作:本恩 思蕾几吨 木一)
叔叔/舅舅ពូ(读作:布)
姑姑/阿姨មីង(读作:命)侄子/外甥 ក្មួយប្រុស (读作:可木一不落)
侄女/外甥女 ក្មួយស្រី(读作:可木一思蕾)
儿子 កូនប្រុស (读作:滚 不落)
女儿កូនស្រី(读作:滚 思蕾)
孙子 ចៅប្រុស(读作:招 不落)
孙女 ចៅស្រី(读作:招 思蕾)
*注:柬埔寨的家庭称谓没有中国那么复杂,并没有区别男方和女方的家庭,大致和英文一样哦!
《句子》
妈妈,在干嘛呢? ម៉ែ ធ្វើអីនឹង?(读作:卖 土ver 诶 能?)
姐姐,肚子饿了吗? បងស្រីឃ្លានហើយនៅ?(读作:bong 思蕾 可怜 嗨 nov?)
本文的中文译音有偏差仅供参考,请以音频发音为准
其他称呼:面对同辈的哥哥或姐姐,无论是不是亲戚关系,都可称呼为“bong”,面对同辈的弟弟或妹妹,都称呼“本恩”,面对年龄相差不大的晚辈,都叫“可木一”,面对年龄差很大晚辈称呼“招”。面对年龄差较小的长辈女性,叫“命”,男性叫“布”,年龄差很大的女性长辈,叫“也”,男性长辈叫“达啊”。称谓的后面都可以加上名字,比如一个名叫“思蕾梦”的同辈姐姐,你可叫她 “bong 思蕾梦”,以此类推!
开心学柬语每周一会准时更新!
在柬单网后台,回复家庭称谓、称呼、称谓关键字,可以重复阅读这一篇!
今天的课堂就到这里!我们下期见!拜拜!
转自:柬单网
原来称呼人们的柬语是这样说的啊。
谢谢楼主!{:11_196:}{:15_159:}
页:
[1]