单身侠 发表于 2017-12-21 16:17:24

中柬成语 互译

一言为定   និយាយម៉ាត់ណាគឺម៉ាត់នឹង
一句话说定了,不再更改。比喻说话算数,决不反悔。
一见钟情   ឃើញភ្លាមស្រលាញ់ភ្លែត
一见钟情指男生或女生一见面就对对方产生感情,一见面就喜欢上他(她)。
日久生情   ស្និទ្ធយូរក្លាយទៅជាស្នេហ៍
相处的日子长了,就会产生感情。
一笔勾消   ចាត់ទុកជាមោឃះ
全部取消之意,亦作“一笔勾销”。
一举两得ព្រួយមួយបាញ់បានសត្វពីរ
做一件事得到两方面的好处。
一箭双雕   ព្រួយមួយបាញ់បានសត្វពីរ
指射箭技术高超,一箭射中两只雕,比喻做一件事达到两个目的。
昙花一现   ការលេចធ្លោក្នុងមួយពព្រិចភ្នែក
指美好的事物出现的时间很短。
雨过天晴   ក្រោយភ្លៀងមេឃស្រឡះ
天气上指雨后转晴;政治上比喻由黑暗到光明。
打草惊蛇   វាយស្មៅបង្អើរពស់
打在草上却惊动了蛇,比喻做事因泄密而惊动对方。
将计就计ប្រើល្បិចទល់និងល្បិច
利用对方所用的计策,反过来对付对方。
如鱼得水   រកអូសប្រទះឈើងាប់
意思是好像鱼得到水一样,比喻得到跟自己十分投合的人或对自己很合适的环境。
过河拆桥   ដល់ត្រើយសើយគូថ
自己过了河,便把桥拆掉。比喻达到目的后,就把曾经帮助自己的人一脚踢开。
海底捞针   រាវម្ជុលក្នុងបាតសមុទ្រ
指在茫茫大海找寻一个小小的针,用来比喻极难找到某个人、某件物等,也可以形容一件几乎无法完成的任务。
水中捞月   រាវព្រះចន្ទក្នុងទឹក

指到水中去捞月亮,比喻徒劳而无功。
雪中送炭ជួយគ្នាក្នុងគ្រាក្រ
在下雪天给人送炭取暖。比喻在别人急需时给以物质上或精神上的帮助。爱学习柬语的童鞋还不赶紧收藏起来来自:柬约
页: [1]
查看完整版本: 中柬成语 互译