修文 发表于 2013-10-16 17:27:10

翻译请教

看一部法律,遇到一个词,百般查字典,搞不懂这个词在这里是什么意思រូបវន្តបុគ្គល
原句是这样的:
ការទទូលខុសត្រូវព្រហ្មទណ្ឌរបស់នីតិបុគ្គលមិនលើកលែងការទទួលខុសត្រូវព្រហ្មទណ្ឌរបស់រូបវន្តបុគ្គល

因为我身在国内某偏僻小镇,无法查到更多资料,各位在柬的朋友及在国内的高手,请帮忙指教。谢谢!

冲天小泡 发表于 2013-10-16 18:11:18

我查字典是容貌,相貌的意思

修文 发表于 2013-10-16 18:36:00

冲天小泡 发表于 2013-10-16 17:11
我查字典是容貌,相貌的意思

谢谢你的回复,但在本句中用容貌相貌的话翻译不通啊。

大汉 发表于 2013-10-16 22:05:35

រូប就是image,picture, body&figure的意思, ​វន្ត就是having或是one who has的意思,បុគ្គល就是individual, person, body 的意思

迷途小书童 发表于 2013-10-17 01:15:27

文盲的路过{:7_255:}{:7_255:}{:7_255:}

点点 发表于 2013-10-17 10:34:29

本帖最后由 ベ差點昰羙女# 于 2013-10-17 09:36 编辑

看了完整句子,应该是原告或被告的意思{:12_379:}或是甲方和乙方的意思

mike 发表于 2013-10-17 14:20:26

执法犯法,罪不可赦

phea 发表于 2013-10-22 15:57:48

是”自然人“的意思。

修文 发表于 2013-10-25 10:09:10

本帖最后由 修文 于 2013-10-25 09:11 编辑

phea 发表于 2013-10-22 14:57
是”自然人“的意思。

大神级的回复啊,豁然开朗,谢谢你,灰常感谢!

修文 发表于 2013-10-25 10:12:50

ベ差點昰羙女# 发表于 2013-10-17 09:34
看了完整句子,应该是原告或被告的意思或是甲方和乙方的意思

应该是相对于“法人”的“自然人”吧
页: [1] 2
查看完整版本: 翻译请教