翻译请教
看一部法律,遇到一个词,百般查字典,搞不懂这个词在这里是什么意思រូបវន្តបុគ្គល原句是这样的:
ការទទូលខុសត្រូវព្រហ្មទណ្ឌរបស់នីតិបុគ្គលមិនលើកលែងការទទួលខុសត្រូវព្រហ្មទណ្ឌរបស់រូបវន្តបុគ្គល
因为我身在国内某偏僻小镇,无法查到更多资料,各位在柬的朋友及在国内的高手,请帮忙指教。谢谢!
我查字典是容貌,相貌的意思 冲天小泡 发表于 2013-10-16 17:11
我查字典是容貌,相貌的意思
谢谢你的回复,但在本句中用容貌相貌的话翻译不通啊。 រូប就是image,picture, body&figure的意思, វន្ត就是having或是one who has的意思,បុគ្គល就是individual, person, body 的意思 文盲的路过{:7_255:}{:7_255:}{:7_255:} 本帖最后由 ベ差點昰羙女# 于 2013-10-17 09:36 编辑
看了完整句子,应该是原告或被告的意思{:12_379:}或是甲方和乙方的意思
执法犯法,罪不可赦 是”自然人“的意思。 本帖最后由 修文 于 2013-10-25 09:11 编辑
phea 发表于 2013-10-22 14:57
是”自然人“的意思。
大神级的回复啊,豁然开朗,谢谢你,灰常感谢! ベ差點昰羙女# 发表于 2013-10-17 09:34
看了完整句子,应该是原告或被告的意思或是甲方和乙方的意思
应该是相对于“法人”的“自然人”吧
页:
[1]
2