柬埔寨头条APP

误把“水净华桥”称“日本桥” 华夏为此多蒙羞

2016-2-26 22:05| 发布者: news| 查看: 34637| 评论: 0

摘要: 鸟瞰水净华桥美景  “这里叫‘水净华桥’不是叫‘日本桥’,‘日本桥’三个字比四个字的‘水净华桥’短而易记,造成了很多中国同胞图一时方便脱口而出,而且口误一再相传,甚至在自绘的本地地图上胡乱以‘日本桥’ ...


鸟瞰水净华桥美景


  “这里叫‘水净华桥’不是叫‘日本桥’,‘日本桥’三个字比四个字的‘水净华桥’短而易记,造成了很多中国同胞图一时方便脱口而出,而且口误一再相传,甚至在自绘的本地地图上胡乱以‘日本桥’命名。一个简单而常识性的错误,不仅没有尊重到柬埔寨当地通俗用法,也给由中国援助的水净华桥新桥带来了极大的不公平待遇和国格侮辱,让人根本无法接受。”华商日报读者蔡先生于25日专程来电倾诉心中的郁闷心情。

  依照读者的倾诉和指点,即便对水净华区的整体面貌有较深的认识,但笔者还是专程前往现场实地了解。刚好正值柬埔寨当地学校放学时分,一批批中学生陆续走出校门,在门口守侯着公交车。女学生丝碧就用标准的柬语说了,柬语这里就是叫“水净华”区域,同学们都知道现有的两座桥旧桥是日本政府援建的,新桥是中国政府援建的。目前旧桥窄小而且不平坦,站在桥上会很晃动。而刚刚通车的新桥比旧桥高一些,美观大气而且更具现代化。最重要的是,得益于中国援助的新桥通车,水净华对岸的学生生活都好了很多。她同时指出,在柬文媒体和报导过程中,自己都是只看到过“水净华桥”的说法,而从未听说过用“日本桥”的说法来概括这区域,毕竟那仅是一条旧而小的桥,根本无法和中国援助的新大桥相比较。

  而记者也随后采访了当地华人王先生。王先生指出,本地华人一直惯用的说法也是“水净华桥”,是颇具中国诗意特色的命名,自己常看的英文报也是用水净华桥的英文叫法。但近几年来,就有一部分中国人为图口语方便,在交流过程中有意无意竟把它叫做“日本桥”,这是一种让华夏蒙羞的说法,毕竟中国政府援建的新水净华桥就在眼前。如果把这片区域叫做“中华桥”区域也应该更顺口,更有时代感,而且走在新桥上,看到的是柬埔寨的未来繁华远景。

  记者在水净华桥认真转了一圈,发觉日本援助的旧桥,其竖立的牌子在桥上偏僻一处,静站在旧桥上,桥身确实晃动的较为激烈,而中国政府援建的牌子,在矗立在水净华桥的另一端,显得相当高大尚,并且有保安人员驻守在旁。据资料显示,水净华新桥于2015年,由洪森总理和布建国大使共同主持剪彩,是援建中的第4座中柬友谊新桥。桥面长719米,宽14米,包括两边引桥总长1260米,总造价逾3945万美元。


路过
2

支持
1

高兴

震惊

愤怒

无聊

无奈

不解

刚表态过的朋友 (3 人)

0条评论 34637人参与 网友评论 文明发言,请先登录注册

文明上网理性发言,请遵守柬埔寨国家法律法规。

最新评论

新闻推荐

新闻排行

社区热帖