马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
发生在钻石岛人踩人而造成重大人命伤亡事故,目前已成为了市民的热门话题,有些市民甚至还给钻石桥取了“外號”。有些网友也在社交网站--面子书(Facebook)上热烈辩论有关钻石岛践踏惨祸,不少人在他们的图片背景设立黑色的徽標或自己编制有关践踏悲剧的诗歌,以表达他们对罹难者无比的沉痛和哀悼。 值得一提的是,一名网友在面子书上,根据钻石岛的英文名(KOH PICH),逐个字母赋予新的“含义”。 他指出,钻石岛的英文名(KOH PICH)拆开来解释,分別为K=KILL(杀害)、O=OVER(超过)、H=HUNDRED(百)、P=PEOPLE(民眾)、I=IN(在)、C=CAMBODIA(柬埔寨)、H=HOLIDAY(假日),连结起来便成了:“在柬埔寨假日杀害数百人”。 这名网友在面子书上载有关讯息后,马上引起大批网友瀏览和热烈討论,並在评论表上说“赞”;另有些网友还表示吃惊,因为从它的英文命名看来,似乎冥冥中已有注定。 无论如何,一些人则持否定態度,认为这只是“断字取义”,而根据我国尊纳僧王词典,KOH的意思为“岛”、而PICH为“钻石”。 |